۸ ترجمه کتاب «در کمین گل سرخ» رونمایی شد

01:060

همزمان با سالروز آزادسازی غرورآفرین خرمشهر، ترجمه کتاب «در کمین گل سرخ» نوشته محسن مؤمنی‌شریف به هشت زبان زنده دنیا در باغ موزه دفاع مقدس رونمایی شد.

به گزارش پایگاه خبری حوزه هنری، پس از استقبال گسترده از ترجمه انگلیسی کتاب «در کمین گل سرخ»، ترجمه این کتاب فاخر به هفت زبان دیگر در دستور کار ارتش قرار گرفت و همزمان با سوم خرداد سالروز آزادسازی خرمشهر، آیین رونمایی از هشت ترجمه کتاب «در کمین گل سرخ» برگزار شد.

«در کمین گل سرخ» روایتی از زندگی پرافتخار شهید سپهبد علی صیاد شیرازی، به زبان‌های خارجی از جمله انگلیسی، اردو، روسی، فرانسوی، ایتالیایی، ترکی استانبولی، آذری و عرب است که مقام معظم رهبری بر آن تقریظ داشته‌اند. رونمایی از هشت ترجمه کتاب «در کمین گل سرخ» با حضور امیر سرلشکر موسوی فرمانده کل ارتش، فرماندهان نیرو‌های چهارگانه ارتش، دیگر فرماندهان و مسئولین و وابستگان نظامی کشور‌های خارجی در موزه انقلاب اسلامی و دفاع مقدس برگزار شد.

سرلشکر سید عبدالرحیم موسوی صبح امروز دوشنبه ۳ خردادماه در آیین رونمایی از هشت ترجمه کتاب «در کمین گل سرخ» که در باغ موزه دفاع مقدس برگزار شد، با تبریک فرارسیدن سوم خرداد سالروز آزادسازی خرمشهر، افزود: سوم خرداد نقطه عطف دفاع مقدس مقدس بود. روزی که با عملیات بزرگ بیت‌المقدس، خرمشهر به دامان کشور بازگشت و هرگز این روز و آن حماسه‌آفرینی‌ها فراموش نخواهد شد.

فرمانده کل ارتش با گرامیداشت یاد و خاطره شهدای راه حق به‌ویژه امیر الشهدای ارتش اسلام امیر سپهبد شهید صیاد شیرازی اظهار کرد: نام شهید صیاد شیرازی قرابتی جدا ناشدنی با پیروزی‌های بزرگ دوران دفاع مقدس مانند آزادسازی بستان، آزادسازی خرمشهر و عملیات مرصاد دارد و هرگاه صحبت از پیروزی‌های بزرگ است نام صیاد شیرازی برجسته است و هر جا سخن از صیاد شیرازی می‌شود خاطرات شیرین پیروزی‌های بزرگ را در ذهن‌ها و دل‌ها تداعی می‌کند و این نتیجه اخلاص این مرد بزرگ است.

انتهای پیام/


بدون دیدگاه

پاسخ دهید

فیلدهای مورد نیاز با * علامت گذاری شده اند