آغاز اکران اختصاصی فیلم «محمد رسول الله(ص)» با دوبله کردی در کردستان

03:000

فیلم سینمایی محمد رسول الله(ص) اثر جاودانه مصطفی عقاد با دوبله کردی در آستانه عید سعید فطر شنبه ۱۰ اردیبهشت ماه به صورت همزمان در سینماهای استان کردستان اکران می شود.

امین مرادی رئیس حوزه هنری انقلاب اسلامی استان کردستان در گفتگو با خبرنگاران استان با آرزوی قبولی طاعات وعبادات مسلمانان در ماه مبارک رمضان و گرامیداشت یوم ا… روز جهانی قدس گفت: در آستانه فرارسیدن جمعه آخر سال که به ابتکار تاریخی حضرت امام (ره) به نام روز قدس هستیم و با توجه به برهه حساس کنونی و توطئه های دشمنان وحدت و یکپارچگی امت اسلامی و همچنین تشدید جنایت های رژیم کودک کش صهیونیستی حضور مردم همیشه در صحنه ایران اسلامی ضمن توجه دادن جامعه جهانی به مسئله فلسطین دلهای جوانان و زنان و مردان فلسطینی و محور مقاومت را در ادامه حمایت از آرمان های بلند مردم فلسطین در آزادی از چپاول این رژیم منحوس را مستحکم تر خواهد ساخت.

وی گفت: در آستانه عید سعید فطر فیلم سینمایی «محمد رسول ا…(ص)» اثر جاودانه مصطفی عقاد از فیلم های ماندگار سینمای جهان با موضوع زندگی حضرت ختمی مرتبت محمد المصطفی (ص) با بازی بازگران مطرح همچون آنتونی کوئین شنبه ۱۰ اردیبهشت ۱۴۰۱ به صورت همزمان در سینما های حوزه هنری در سطح استان اکران می شود.

وی گفت: این فیلم که در۱۸ اسفند ۱۳۵۵ برای اولین بار در جهان اکران شد، در دو نسخه تولید شده است. یک نسخه با بازیگران عرب و به زبان عربی و یک نسخه با بازیگران مطرح جهانی همچون آنتونی کویین (حمزه)، ایرنه پاپاس (هند)، مایکل آنسارا (ابوسفیان)، جانی سکا (بلال)، مایکل فارست (خالد)، گاریک هاگون (عمار)، دیمین تامس (زید)، آندره مورل (ابوطالب)، مارتین بنسون (ابوجهل)، رابرت براون (عطبه)، رزالی کرچلی (سمیه)، برونو بارنابه (اومیه)، نویل جیسون (جعفر)، ارل کامرون (نجاشی)، جورج کامیلر (ولید) و… که  نسخه اصلی و جهانی فیلم که در ایران هم همزمان با اکران جهانی در استودیو فیلمکار در مدت ۳ روز دوبله گردید و نخستین اکران آن در سینما فرهنگ تهران در  سال ۱۳۵۹ و قبل از آغاز جنگ تحمیلی صورت گرفت.

مرادی با اشاره به دوبله این فیلم در سال ۱۳۶۲ برای اولین بار به زبان کردی گفت: مجدداً در سال ۱۴۰۰به همت جمعی از هنرمندان کردستانی در استودیو سینما گسترزاگرس تهران با مدیریت “محمد فریدونی” از هنرمندان سقزی و صدابرداری، صداگذاری ، باند سازی و میکس “بابک شری جیان” با ترجمه ” ابراهیم بریاجی” نسخه اصلی این فیلم به زبان کردی سورانی  دوبله و  آماده اکران شده است.

رئیس حوزه هنری استان کردستان ادامه داد: در این فیلم جمعی از هنرمندان از جمله فرزاد مشعوف، عبداله عابدی، امیر رضایی، آزاد ابراهیمی، رضا حاج خسروی، محسن اسعدی، فواد شافعی، شاهو رستمی، شاهو قاسمی، سیامک مهرری، گلاله رحمتی، شبنم وکیلیان، علیرضا ذوالفقاری، رضا سروش، سمیه محمدی و محمد فریدونی از شهرستان های قروه، سنندج، مهاباد، بوکان، سقز صداپیشگی و دوبله فیلم را برعهده داشته اند.

وی تصریح کرد: این فیلم در آستانه عید سعید فطر به صورت همزمان ساعت ۱۷ روز شنبه ۱۰ اردیبهشت در پردیس سینمایی بهمن سنندج، پردیس سینمایی مهر سقز و پردیس سینمایی آزادی بیجار برای اولین بار اکران می شود.

رئیس حوزه هنری استان کردستان در پایان از برنامه های حوزه هنری استان در زمینه دوبله آثار ماندگار سینمایی به زبان کردی هم اشاره کرد و گفت: به زودی خبرهای تکمیلی در این خصوص در نشستی خبری اطلاع رسانی خواهد شد.

انتهای پیام/


بدون دیدگاه

پاسخ دهید

فیلدهای مورد نیاز با * علامت گذاری شده اند